A képek általában illeszthetők az íráshoz. Általában igen, ritkábban nem.
De akár így, akár úgy, az enyémek, mint ahogy a szöveg is.
Elviheted ha kell, nem bánom, csak ahol "leteszed" ott említsd meg, tőlem való!

Keresés ebben a blogban

Témakörök

Természet (316) Deseda (203) Úton (132) Gombák (125) Madarak (119) Családi (115) Vártúrák (104) Horgászat (96) Gépek (94) Gasztronómia (92) vegyes (89) F-1 (75) Kedvenceink (73) Zsömi (71) Kvár (67) miEz? (60) Somogyban (57) tréfás (52) D.arborétum (51) Állati (46) "Állati" (45) St.földön (45) +jegyzÉs? (43) virág (43) Veterán (35) feljegyzÉs (35) Királynő (30) vitriol (30) Történetek (28) görBee (19) Hadban (15) retro (12) Három kérdés (11) Bikal (7) Drótszamár (7) KérdÉs? (5) ?????? (3) Finomságok (3) Plitvice (3) h s s (3) Balaton (1)

2013. ápr. 30.

Facsaró

Citronyfacsaró!
Nagyanyám még így mondta tán. Régiesen. S bizony jól mondta, mert a régiek emígy nevezték a citromot és ezt a  népszótár is igazolja.
Márpedig ha a citrom az régiesen citrony, akkor ez meg egy citronyfacsaró.

Nem gondolnám hogy mai darab. Szerintem manapság már nem is gyártanak ilyet, legfeljebb ha kerek kivitelben. Beírtam a keresőbe, az is ezt igazolja, meg azt hogy "bagóért" hoztuk el. Jó vásár vót!

Apropó! Vót!
Tudtátok?

"A vót nyelv az uráli nyelvcsalád finnugor ágának kihalás szélén álló tagja. Legközelebbi nyelvrokona az észt. Míg 1848-ban kb. 5 ezer volt a vótok száma, a lélekszámuk száz alá csökkent. 2005-ben már csak körülbelül 20 beszélője maradt. 1989-ben még 62-en beszélték a nyelvet; a legfiatalabb 1930-ban született. A második világháború előtt még mintegy ötszázan beszélték a vótot a Finn-öböl déli partvidékén, de a háború szétszórta őket. Számuk Oroszországban, a 2010-es népszámlálás szerint 64 fő."
(A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából)

Visszatérve a facsaróra! Melinda szúrta ki a vásárban, az egyik használt cikkes asztalon. Nekem mániám ott tátani a bagólesőm Ő meg nagy kelletlenkedve elkísér- és tessék, Ő vette észre!

Ez egy "öveg citronyfacsaró"!
Régebben sokszor hallottam hogy az üvegre meg úgy mondták öveg.
Viszont a népszótárban meg nem szerepel. Érdekes. Hát akkor beküldtem nekik, oszt vagy elfogadják, vagy nem.

9 megjegyzés:

  1. Apropó citronyfacsaró... Lassan elő kellene keresni az almareszelőt a Médikének. Ha jól emlékszem volt egy szintén üvegből!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Tényleg vót. De hol lehet? ... Nyomozati szakba helyeztem az öveg ómareszelőt.
      A népszótár ismeri: óma = alma. :)

      Törlés
  2. Nekem mindkettő van! Küldjem fénypost? Szerintem öveg ómareszelőt most is lehet kapni, én mintha láttam vóna.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszi, ha nem lesz meg a miénk, akkor írok. :)
      Kerek kivitelben lehet kapni, de ezt a fajtát már csak a Vaterán kínálják.
      Ha és amennyiben naprakész a Google-kereső. :)

      Törlés
  3. Nekem is van öveg ómaresezlőm :)
    Amúgy én utoljára a szavaknál a "terhes" szón méláztam el, mivel sokan leszólják, ha valaki azt mondja: terhes. Mert hogy az nem terhes, hanem áldott állapot, és nem teher.
    Aztán ráakadtam erre: A terhes szó a tereh szóból származik, ami térben időben kiteljesedő gyönyörűséget jelent.
    Meg erről a szóról itt ott beszélnek a neten, hogy valóban nem a negatív értelemben jelenti a terhet.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. E miénk meg egyelőre nincs meg. Túl vagyok egy részleges házkutatáson és nincs. Nincs más hátra, el kell rendelnem -magamnak- a teljes körű házkutatást. :)
      Való igaz, hiába az eredet szépsége, az emberek az egyszerűbb, mai kori értelmezését használják (érzékelik) a szónak és ezt párosítják az áldott állapothoz.

      "Sajnálom, hogy nem ismerik a terhes szó jelentését. Ez a szó ugyanis nem terhet jelent. Sokkal szebb az eredete. Kazinczy nyelvújítása a tereh ősi magyar szónak, melynek jelentése: térben-időben kiterjedő gyönyörűség pl: “még nézni is tereh..”. Így a terhes nő jelentése: térben-időben kiteljesedő gyönyörűségben lévő."
      Üdvözlettel: Dr. C. Molnár Emma

      Törlés
  4. Nálad mindig tanul az ember:)
    Szép vasárnapot kívánok nektek:)

    VálaszTörlés
  5. A miénket nemrég törtem el, de van még egy almareszelőm...

    VálaszTörlés
  6. Nekem is van még" ómareszelőm "és "citronycsavarom övegből"... Igaz már csak valahol foglalja a helyet... Persze ha kellene, én is úgy lennék mint Te kedves Józsi.Anyósom a mai napig is mondja vettem" citronyot."

    VálaszTörlés